A íris selvagem – Sumário nsantand 00 - A Íris Selvagem - Índice, Louise Glück, Nelson Santander - Traduções, Poema, Poesia em Língua Inglesa, The Wild Iris - Louise Glück 14 14America/Sao_Paulo janeiro 14America/Sao_Paulo 20208 08America/Sao_Paulo outubro 08America/Sao_Paulo 2020 1 minuto A Íris Selvagem – Louise Glück Tradução: Nelson Santander SUMÁRIO Apresentação de “The Wild Iris”, de Louise Glück A íris selvagem Matinas Matinas Trillium Lamium Snowdrops Manhã Clara Neve de Primavera Fim de Inverno Matinas Matinas Scilla Vento em Retirada O Jardim O Espinheiro Amor ao Luar Abril Violetas Witchgrass A Escada de Jacó Matinas Matinas Canção Campo de Flores A Papoula Vermelha Trevo Matinas Céu e Terra A Porta de Entrada Solstício de Verão Vésperas Vésperas Vésperas Margaridas Fim de Verão Vésperas Vésperas Vésperas Trevas Primitivas Safra A Rosa Branca Ipomoea Presque Isle Luz em Retirada Vésperas Vésperas: Parousia Vésperas Vésperas Ocaso Acalanto O Lírio Prateado Setembro Crepuscular O Lírio Dourado Os Lírios Brancos Compartilhe isso:FacebookWhatsAppE-mailTwitterTumblrPocketImprimirCurtir isso:Curtir Carregando... Publicado por nsantand Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. Ver todos os posts por nsantand Publicado 14 14America/Sao_Paulo janeiro 14America/Sao_Paulo 20208 08America/Sao_Paulo outubro 08America/Sao_Paulo 2020