Wislawa Szymborska – As três Palavras mais Estranhas

Quando pronuncio a palavra Futuro,
a primeira sílaba já se perde no passado.

Quando pronuncio a palavra Silêncio,
suprimo-o.

Quando pronuncio a palavra Nada,
crio algo que não cabe em nenhum não ser.

Trad.: Regina Przybycien

Paulo Henriques Britto – Três Peças Dispépticas

I

É aqui mesmo, sim.
Você era esperado.
E por falar nisso,
chegou atrasado.

Não peça desculpas:
não adianta nada.
O atraso será
contabilizado.

Não há a menor dúvida;
é este o endereço.
Mas fique sabendo:
tudo aqui tem preço.

Não esteja à vontade.
A casa não é sua.
E se não gostar,
por ali é a rua.

Já vai? É melhor
sair pelos fundos.
A sua partida
será esquecida
em cinco segundos.

II

Foi sem querer. Nossa intenção era a mais pura
imaginável. Mil perdões. Agora é tarde,
e o que foi feito, feito está. A vida é dura.
Compartilhamos vossa dor. Mas deus nos guarde
de ter que dividir convosco – tinha graça! –
o muito que lucramos com vossa desgraça.

III

Não fosse por isso
por outra seria.
Não tem, desde o início,
teleologia

nem origem, causa
ou motivação.
Avança sem pausa
rumo à conclusão,

a qual é um fim
sem finalidade.
E termina assim.
Pronto. Já vai tarde.

Wislawa Szymborska – Entre Muitos

Sou quem sou.
Inconcebível acaso
como todos os acasos

Fossem outros
os meus antepassados
e de outro ninho
eu voaria
ou de sob outro tronco
coberta de escamas eu rastejaria.

No guarda-roupa da natureza
há trajes de sobra.
O traje da aranha, da gaivota, do rato do campo.
Cada um cai como uma luva
e é usado sem reclamar
até se gastar.

Eu também não tive escolha
mas não me queixo.
Poderia ter sido alguém
muito menos individual.
Alguém do formigueiro, do cardume, zunindo no enxame,
uma fatia de paisagem fustigada pelo vento.

Alguém muito menos feliz,
criado para uso da pele,
para a mesa da festa,
algo que nada debaixo da lente.

Uma árvore presa à terra
da qual se aproxima o fogo.

Uma palha esmagada
pela marcha de inconcebíveis eventos.

Um sujeito com uma negra sina
que para os outros se ilumina.

E se eu despertasse nas pessoas o medo,
ou só aversão,
ou só pena?

Se eu não tivesse nascido
na tribo adequada
e diante de mim se fechassem os caminhos?

A sorte até agora
me tem sido favorável.

Poderia não me ser dada
a lembrança dos bons momentos.

Poderia me ser tirada
a propensão para comparações.

Poderia ser eu mesma – mas sem o espanto,
e isso significaria
alguém totalmente diferente.

Trad.: Regina Przybycien

Paulo Henriques Britto – de “Biographia Literária”

IV

Acrescentar ao mundo um morto a mais
é só o que a vida garante. O resto
é risco, é vai da valsa. Tanto faz
improvisar ou decorar o texto,
ser pedra ou imitar os animais,

correr atrás de lucro ou prejuízo.
Dá no que der. E, seja lá o que for,
terá sido o necessário, o preciso,
o que tinha que ser. O mais é dor,
gozo, embromação, falta de juízo,

você naquela foto, a boa ideia,
o sábado que não choveu, a suéter
amarela perdida, três e meia,
um telefonema, eu não disse? etc.

Wislawa Szymborska – Fim e Começo

Depois de cada guerra
alguém tem que fazer a faxina.
Colocar uma certa ordem
que afinal não se faz sozinha.

Alguém tem que jogar o entulho
para o lado da estrada
para que possam passar
os carros carregando os corpos.

Alguém tem que se atolar
no lodo e nas cinzas
em molas de sofás
em cacos de vidro
e em trapos ensanguentados.

Alguém tem que arrastar a viga
para apoiar a parede,
pôr a porta nos caixilhos,
envidraçar a janela.

A cena não rende foto
e leva anos.
E todas as câmeras já debandaram
para outra guerra.

As pontes têm que ser refeitas,
e também as estações.
De tanto arregaçá-las,
as mangas ficarão em farrapos.

Alguém de vassoura na mão
ainda recorda como foi.
Alguém escuta
meneando a cabeça que se safou.
Mas ao seu redor
já começam a rondar
os que acham tudo muito chato.

Às vezes alguém desenterra
de sob um arbusto
velhos argumentos enferrujados
e os arrasta para o lixão.

Os que sabiam
o que aqui se passou
devem dar lugar àqueles
que pouco sabem.
Ou menos que pouco.
E por fim nada mais que nada.

Na relva que cobriu
as causas e os efeitos
alguém deve se deitar
com um capim entre os dentes
e namorar as nuvens.

Trad.: Regina Przybycien

Mais do que uma leitura, uma experiência. Clique, compre e contribua para manter a poesia viva em nosso blog

Paulo Henriques Britto – de “Cinco Sonetos Frívolos”

V

Súbito? Não. A coisa morre à míngua,
um risco vira traço e o traço, ponto.
Por exemplo: uma manhã de domingo, a
mesa posta pro café, tudo pronto
pra não se fazer nada – ou então
a noite de uma terça-feira inane,
sob o quebranto da televisão –
mas isso não importa; que se dane
o tempo, e o lugar também (um boteco?
o elevador?) – pois chegou ao final
um processo previsível, perverso,
trivial, que reduziu o universo
a uma bolinha de papel, da qual
você se livra com um peteleco.

Wislawa Szymborska – A Vida na Hora

A vida na hora.
Cena sem ensaio.
Corpo sem medida.
Cabeça sem reflexão.

Não sei o papel que desempenho.
Só sei que é meu, impermutável.

De que se trata a peça
devo adivinhar já em cena.

Despreparada para a honra de viver,
mal posso manter o ritmo que a peça impõe.
Improviso embora me repugne a improvisação.
Tropeço a cada passo no desconhecimento das coisas.
Meu jeito de ser cheira a província.
Meus instintos são amadorismo.
O pavor do palco, me explicando, é tanto mais humilhante.
As circunstâncias atenuantes me parecem cruéis.

Não dá para retirar as palavras e os reflexos,
inacabada a contagem das estrelas,
o caráter como o casaco às pressas abotoado –
eis os efeitos deploráveis desta urgência.

Se eu pudesse ao menos praticar uma quarta-feira antes
ou ao menos repetir uma quinta-feira outra vez!
Mas já se avizinha a sexta com um roteiro que não conheço.

Isto é justo – pergunto
(com a voz rouca
porque nem sequer me foi dado pigarrear nos bastidores).

É ilusório pensar que esta é só uma prova rápida
feita em acomodações provisórias. Não.
De pé em meio à cena vejo como é sólida.
Me impressiona a precisão de cada acessório.
O palco giratório já opera há muito tempo.
Acenderam-se até as mais longínquas nebulosas.
Ah, não tenho dúvida de que é uma estreia.
E o que quer que eu faça,
vai se transformar para sempre naquilo que fiz.

Trad.: Regina Przybycien

Ferreira Gullar – Cantiga pra não Morrer

Quando você for se embora,
moça branca como a neve,
me leve.

Se acaso você não possa
me carregar pela mão,
menina branca de neve,
me leve no coração.

Se no coração não possa
por acaso me levar,
moça de sonho e de neve,
me leve no seu lembrar.

E se aí também não possa
por tanta coisa que leve
já viva em seu pensamento,
menina branca de neve,
me leve no esquecimento.

Conheça outros livros de Ferreira Gullar clicando aqui

Paulo Henriques Britto – De “Cinco Sonetos Frívolos”

IV

Até onde a vista alcança
é real todo o visível.
Como dançarina e dança
formam um todo indistinguível,

assim também não há esperança
de se atingir algum nível
em que uma e outra substância
se separem, dando alívio

à consciência inquietante
de que no próximo instante
o erro vai ser dissipado.

Não vai. O logro é absoluto.
Melhor relaxar os músculos
e aproveitar o espetáculo.

Wislawa Szymborska – Escrevendo um Currículo

O que é preciso?
É preciso fazer um requerimento
e ao requerimento anexar um currículo.

O currículo tem que ser curto
mesmo que a vida seja longa.

Obrigatória a concisão e seleção dos fatos.
Trocam-se as paisagens pelos endereços
e a memória vacilante pelas datas imóveis.

De todos os amores basta o casamento,
e dos filhos só os nascidos.

Melhor quem te conhece do que o teu conhecido.
Viagens só se for para fora.
Associações a quê, mas sem por quê.
Distinções sem a razão.

Escreva como se nunca falasse consigo
e se mantivesse à distância.

Passe ao largo de cães, gatos e pássaros,
de trastes empoeirados, amigos e sonhos.

Antes o preço que o valor
e o título que o conteúdo.
Antes o número do sapato que aonde vai,
esse por quem você se passa.

Acrescente uma foto com a orelha de fora.
O que conta é o seu formato, não o que se ouve.
O que se ouve?
O matraquear das máquinas picotando o papel.

Trad.: Regina Przybycien

Mais do que uma leitura, uma experiência. Clique, compre e contribua para manter a poesia viva em nosso blog