Os grãos
espalhados no chão
buscam um ponto de arrimo
que consigam encontrar no terreno,
abrem-se, estendendo pés embrionários
como luminescentes raios e passos retardatários
para achar o nutrimento mais próximo e sugá-lo. Ou tal
se presumiria, observando a passagem do tempo. Mas nada é intencional.
É mais como tinta derramada a esmo. Não há design. Nutrientes despropositados
chegam aos grãos, pelo menos os poucos que são enxaguados
debaixo do chão. Todos os demais são perdidos.
Como muitos, os grãos são esparzidos.
A maior parte é um crasso
fracasso.
Trad.: Nelson Santander
Consider the Flowers of the Field
The seeds
tossed among weeds
seek out any foothold
they can find in the soil, unfold
themselves, extending embryonic feet
like luminescent, slow-mo lightning strikes to meet
the nearest nourishment and suck it up. Or so you’d think,
watching the time-lapse. But there’s no will there. It’s more like ink
spilled artlessly. No design. Senseless nutrients
come to the seeds, at least the few ones rinsed
beneath the dirt. The rest are lost.
Like lots, the seeds are tossed.
Most of it’s pure
failure.