Spencer Reece – Portofino

Prometa-me que você não esquecerá Portofino.
Prometa-me que você encontrará o trompe l’oeil
nas paredes daquele quarto no Splendido.
As paredes que criam um cenário em que você não pode entrar.

Talvez então você compreenda esse anseio
por permanência do qual sempre lhe falei.
Além do porto? Uma capela amarela. Um penhasco.
Prometa-me que você assistirá ao dia declinar.

E quando o céu escurecer, quando as estrelas se alastrarem
até se estilhaçarem no fim do oceano,
você saberá que o que eu falei é verdade
quando disse que o abandono é lindo.

Trad.: Nelson Santander

Portofino

Promise me you will not forget Portofino.
Promise me you will find the trompe l’oeil
on the bedroom walls at the Splendido.
The walls make a scene you cannot enter.

Perhaps then you will comprehend this longing
for permanence I often mentioned to you.
Across the harbor? A yellow church. A cliff.
Promise me you will witness the day diminish.

And when the roofs darken, when the stars drift
until they shatter on the sea’s finish,
you will know what I told you is true
when I said abandonment is beautiful.