Quero esquecer que vivo: leva-me a algum lugar;
Ata-me a tua alma; a alva a brilhar.
Toma-me pelas mãos como em um branco casulo
E mostra-me aos deuses com glória e com orgulho.
Leva-me! É uma noite muito negra e sombria!…
A morte caça pelo mundo tal qual harpia.
Faz-me esquecer o muito que me pesa nos ombros
Esta carga pesada de pesados escombros.
Liberta-me! Em tuas mãos quero pesar menos
Do que pesam – luzes – os pensamentos serenos.
Mais leve do que o ar, do que o ar muito mais leve
Como bolha de espuma a voar na manhã breve.
Espuma, brisa, aroma, casulo, flor, fragrância:
Leva-me para sempre sem rumo nem distância.
Trad.: Nelson Santander
Alfonsina Storni – Llévame
Quiero olvidar que vivo: llévame a donde sea;
Enrédame en tu alma; la aurora centellea.
Tómame entre tus manos como blanco capullo
Y muéstrame a los dioses con gloria y con orgullo.
¡Llévame! Está la noche muy negra y muy sombría!…
La muerte por los mundos anda de cacería.
Hazme olvidar lo mucho que me pesa en los hombros
Esta carga pesada de pesados escombros.
¡Libértame! En tus manos yo quiero pesar menos
De lo que pesan — luces — los pensamientos buenos.
Liviana más que el aire, más que el aire liviana;
Como globo de espuma que asciende en la mañana.
Espuma, brisa, aroma, capullo, flor, fragancia:
Llévame para siempre sin rumbo ni distancia.