Alex Dimitrov – Os anos

Todas as festas que você frequentou
observando o salão
de uma sacada
onde alguém se juntou a você
para fumar e depois voltou.
E acontece que ninguém
teve a infância que desejou,
e eles lhe diziam isso
um pouco bêbados, ligeiramente inclinados,
em menos tempo que leva
para fumar um cigarro,
porque coisas tristes
não podem ser explicadas.
Atrás da vidraça e lá dentro
todos os seus amigos conversavam.
Você podia sentir o timbre
das vozes deles. Você poderia
dizer pelos olhos deles que todos estavam
em algum outro lugar. 1999
ou 2008 ou em junho passado.
Claro, é importante
ir a festas. Fazer da
vida um vestido ou uma bebida
ou sapatos de camurça usados na chuva
por alguém. A caminho de casa,
no carro de volta, o céu noturno
executava seus velhos truques. As estrelas
se organizavam silenciosamente.
A pessoa em quem você pensou dirigia
sob elas. Longe da festa
(assim como você), rumo aos anos.

Trad.: Nelson Santander

The Years

All the parties you spent
watching the room
from a balcony
where someone joined you
to smoke then returned.
And how it turns out no one
had the childhood they wanted,
and how they’d tell you this
a little drunk, a little slant
in less time than it took
to finish a cigarette
because sad things
can’t be explained.
Behind the glass and inside,
all your friends buzzed.
You could feel the shape
of their voices. You could
tell from their eyes they were
in some other place. 1999
or 2008 or last June.
Of course, it’s important
to go to parties. To make
life a dress or a drink
or suede shoes someone wears
in the rain. On the way home,
in the car back, the night sky
played its old tricks. The stars
arranged themselves quietly.
The person you thought of drove
under them. Away from the party,
(just like you) into the years.