Louise Glück – Ocaso

Minha maior alegria
é o som que sua voz faz
me chamando, mesmo em desespero; meu desgosto
é não poder responde-los
em uma fala que vocês reconheçam como minha.

Vocês não têm fé em sua própria língua.
Por isso investem
a reputação em sinais
que não podem ler com precisão.

E ainda assim suas vozes sempre me alcançam.
E eu respondo constantemente,
minha raiva passando
como passa o inverno. Minha ternura
deve ser evidente para vocês
na brisa das tardes de verão
e nas palavras que se tornam
suas próprias respostas.

Trad.: Nelson Santander

Sunset

My great happiness
is the sound your voice makes
calling to me even in despair; my sorrow
that I cannot answer you
in speech you accept as mine.

You have no faith in your own language.
So you invest
authority in signs
you cannot read with any accuracy.

And yet your voice reaches me always.
And I answer constantly,
my anger passing
as winter passes. My tenderness
should be apparent to you
in the breeze of the summer evening
and in the words that become
your own response.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s