Louise Glück – Ocaso

Minha maior alegria
é o som que sua voz produz
me chamando mesmo no desespero; meu desgosto
é não poder responder
em uma fala que você reconheça como minha.

Você não tem fé em sua própria linguagem.
Por isso investe
a reputação em sinais
que não consegue ler com precisão.

E ainda assim sua voz sempre me alcança.
E eu respondo incessantemente,
minha raiva se dissipando
como o inverno se esvai. Minha ternura
deveria ser evidente para você
na brisa das noites de verão
e nas palavras que se tornam
suas próprias respostas.

Trad.: Nelson Santander

Sunset

My great happiness
is the sound your voice makes
calling to me even in despair; my sorrow
that I cannot answer you
in speech you accept as mine.

You have no faith in your own language.
So you invest
authority in signs
you cannot read with any accuracy.

And yet your voice reaches me always.
And I answer constantly,
my anger passing
as winter passes. My tenderness
should be apparent to you
in the breeze of the summer evening
and in the words that become
your own response.

Deixe um comentário