Fala pouco, e a muito poucos
se atreve a chamar amigos,
passa ao largo se há algazarra,
não visita seus vizinhos,
atravessa a rua fumando,
sempre metido dentro de si,
vendo o mundo de fora
como quem lê um livro,
preso – sem saída –
em seu próprio labirinto,
mas nem surdo nem cego
nem indiferente nem frio:
um solitário que vive
com uma mulher e um filho.
Trad.: Nelson Santander
Retrato
Habla poco, y a muy pocos
se atreve a llamar amigos,
pasa de largo si hay bulla,
no visita a sus vecinos,
cruza la calle fumando,
siempre dentro de sí mismo,
viendo el mundo desde fuera
igual que quien lee un libro,
atrapado — sin salida —
en su propio laberinto,
pero ni sordo ni ciego
ni indiferente ni frío:
un solitario que vive
con una mujer y un niño.