Louise Glück – Céu e terra

Onde um acaba, a outra começa.
No alto, uma faixa de azul; abaixo,
uma faixa de verde e dourado, verde e rosa profundo.

John está no horizonte: ele quer
ambos ao mesmo tempo, ele quer
tudo de uma vez.

Os extremos são fáceis. Apenas
o meio é um enigma. Meio do verão —
tudo é possível.

Significado: a vida nunca mais terá fim.

Como posso deixar meu marido
no jardim,
sonhando com tal coisa, segurando
seu rastelo, preparando-se
para anunciar triunfantemente essa descoberta,
enquanto as chamas do sol de verão
verdadeiramente se detêm,
totalmente contidas pelos
carvalhos acesos
na divisa do jardim?

Trad.: Nelson Santander

Heaven and earth

Where one finishes, the other begins.
On top, a band of blue; underneath,
a band of green and gold, green and deep rose.

John stands at the horizon: he wants
both at once, he wants
everything at once.

The extremes are easy. Only
the middle is a puzzle. Midsummer —
everything is possible.

Meaning: never again will life end.

How can I leave my husband
standing in the garden
dreaming this sort of thing, holding
his rake, triumphantly
preparing to announce this discovery
as the fire of the summer sun
truly does stall
being entirely contained by
the burning maples
at the garden’s border.

Deixe um comentário