Louise Glück – Céu e terra

Onde um começa, a outra termina.
No topo, uma faixa azul; por baixo,
uma faixa verde e dourada, verde e rosa-escuro.

John está no horizonte: ele quer
ambos de uma vez, ele quer
tudo ao mesmo tempo.

Nos extremos é fácil. Apenas
o meio-termo é um puzzle. Solstício de verão —
tudo é possível.

Significado: a vida nunca mais terminará.

Como posso deixar meu marido
em pé no jardim,
sonhando com esse tipo de coisa, segurando
seu rastelo, preparando-se
para anunciar de forma triunfal sua descoberta,
enquanto as chamas do sol de verão
realmente param,
sendo completamente contidas pelos
carvalhos acesos
na divisa do jardim.

Trad.: Nelson Santander

Heaven and earth

Where one finishes, the other begins.
On top, a band of blue; underneath,
a band of green and gold, green and deep rose.

John stands at the horizon: he wants
both at once, he wants
everything at once.

The extremes are easy. Only
the middle is a puzzle. Midsummer —
everything is possible.

Meaning: never again will life end.

How can I leave my husband
standing in the garden
dreaming this sort of thing, holding
his rake, triumphantly
preparing to announce this discovery
as the fire of the summer sun
truly does stall
being entirely contained by
the burning maples
at the garden’s border.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s