Nosso último corniso se inclina
sobre o solo da floresta
oferecendo frutos
aos pássaros, aos esquilos.
É uma relíquia
dos dias em que os cornisos
floresciam — renda natada em abril,
leite derramado em maio —
sua beleza delicada
mas comum.
Quando eu dava como certo
que o mundo permaneceria
como era, e eu
permaneceria com ele.
Trad.: Nelson Santander
Mais do que uma leitura, uma experiência. Clique, compre e contribua para manter a poesia viva em nosso blog
Elegy
Our final dogwood leans
over the forest floor
offering berries
to the birds, the squirrels.
It’s a relic
of the days when dogwoods
flourished—creamy lace in April,
spilled milk in May—
their beauty delicate
but commonplace.
When I took for granted
that the world would remain
as it was, and I
would remain with it.