Minha filha
não faria mal a uma aranha
Que se aninhou
Entre as manoplas de sua bicicleta
Por duas semanas
Ela esperou
Até que a aranha fosse embora por conta própria
Se você desmanchasse a teia, eu disse,
Ela simplesmente saberia
Que este não é um lugar para se chamar de lar
E você poderia andar de bicicleta
Ela disse: é assim que os outros
Se tornam refugiados, não é?
Trad.: Nelson Santander
Mimesis
My daughter
wouldn’t hurt a spider
That had nested
Between her bicycle handles
For two weeks
She waited
Until it left of its own accord
If you tear down the web I said
It will simply know
This isn’t a place to call home
And you’d get to go biking
She said that’s how others
Become refugees isn’t it?