Não precisa ser
a íris azul, pode ser
a erva daninha em um terreno baldio, ou algumas
pedras pequenas; apenas
preste atenção, então junte
algumas palavras e não tente
torná-las rebuscadas, isso não é
uma competição mas uma porta
que leva à gratidão, e a um silêncio onde
outra voz pode falar.
Trad.: Nelson Santander
Praying
It doesn’t have to be
the blue iris, it could be
weeds in a vacant lot, or a few
small stones; just
pay attention, then patch
a few words together and don’t try
to make them elaborate, this isn’t
a contest but the doorway
into thanks, and a silence in which
another voice may speak.