O que mais tememos
para R após o acidente
Fomos salvos uma vez mais
do que mais tememos.
Lembremo-nos deste momento.
Esqueçamo-lo se pudermos.
Agora mesmo, uma espécie de pó dourado
assenta-se sobre tudo:
na árvore do lado de fora,
embora não seja outono;
no açucareiro trincado,
tão cuidadosamente remendado outrora.
Essa luz não é redenção,
é apenas o sedimento do sol da tarde
em um dia comum,
diferente de qualquer outro.
Trad.: Nelson Santander
What We Fear Most
for R after the accident
We have been saved one more time
from what we fear most.
Let us remember this moment.
Let us forget it if we can.
Just now a kind of golden dust
settles over everything:
the tree outside the window,
though it is not fall;
the cracked sugar bowl,
so carefully mended once.
This light is not redemption,
just the silt of afternoon sun
on an ordinary day,
unlike any other.