Só posso chamá-la de pós-
pós-moderna — esta música
deixada pelos tordos
enquanto voam para o sul
abandonando as árvores —
estes frondosos cancioneiros —
como enlouquecidas notas
individuais.
E os bosques ressoam
com os primeiros sons
do outono, dissonantes
e sombrios,
antes que uma única
folha se transforme.
Trad.: Nelson Santander
REPUBLICAÇÃO: poema publicado na página originalmente em 10/07/2023
The Blackbirds
I can only call it post
post modern—this music
let loose by the blackbirds
as they swarm south
abandoning trees—
those leafy songbooks—
like individual notes
gone mad.
And the woods ring
with the first sounds
of autumn, raucous
and dark,
before a single
leaf has changed.