Charles Simic – O ausente

Alguém está chegando tarde em casa.
A lâmpada deixada para ele na janela
Arde à medida que o dia amanhece,
E arderá ainda por muitos meses.

Nossa pequena rua é escura à noite.
As gaiolas são cobertas cedo.
Os peixinhos dourados mal se mexem em seus aquários.
Até mesmo as luzes da varanda estão apagadas,

Deixando apenas a janela acesa
Para as mariposas prestarem suas homenagens
Até que o tempo esfrie
E os telhados fiquem cobertos de neve.

Trad.: Nelson Santander

The Absent One

Someone’s late coming home.
The lamp left for him in the window
Burns as the day breaks,
And will burn for months after.

Our small street is dark at night.
The birdcages are covered early.
The goldfish barely stir in their jars.
Even the porch lights are off,

Leaving only his window lit
For moths to pay their respects
Until the weather turns cold
And the roofs are white with snow.

Deixe um comentário