Por favor, um último
beijo na cozinha
antes de apagarmos as luzes
Trad.: Nelson Santander
Nota sobre o poema: Merwin escreveu este pequeno poema imediatamente após a morte de sua esposa. Como é simples o desejo… de experimentar uma vez mais essa ocorrência aparentemente comum e cotidiana. Imagino isso como uma rotina noturna, um beijo ligeiro antes de preparar a casa para dormir. Mas, neste caso, acho que este “apagarmos as luzes” é mais, muito mais do que pressionar um interruptor. Essas são as coisas, talvez as mais ínfimas das pequenas coisas, que se transformam no que queremos experimentar apenas mais uma vez depois que não é mais possível tê-las. As que fazem de nossos relacionamentos uma parte tão completa de nós e que representam o quanto toda a nossa vida é tingida com aqueles que amamos. As coisas que mal percebemos como belas e maravilhosas em sua simplicidade, mas que se acumulam em pilhas de momentos que representam tão plenamente aqueles que somos forçados a abandonar. Talvez eventualmente elas se tornem as memórias que aliviam nossa carga à medida que avançamos. Sim, acho que é assim. In: http://merwinandmerwin.blogspot.com/2018/03/a-poem-for-wednesday.html?m=1
Wish
Please one more
kiss in the kitchen
before we turn the lights off