A luz do sol derramando-se sobre a sua pele, sua sombra
plana na parede.
O amanhecer partia os ossos do seu coração como gravetos.
Você não esperava por isso,
o quarto se tornando branco, a luz astronômica
golpeando-o em uma torrente de punhos.
Você levou a mão ao rosto como se para
escondê-lo, os dedos cor-de-rosa se tornaram dourados enquanto a luz
fluía diretamente para o osso,
como se você estivesse dentro do pequeno quarto fechado em vidro
com cada partícula de poeira iluminada.
A luz não é nenhum mistério,
o mistério é haver algo que obstrui
a passagem da luz.
Trad.: Nelson Santander
Em: Refletions Journal – Yale Divinity School, 2005
Visible World
Sunlight pouring across your skin, your shadow
flat on the wall.
The dawn was breaking the bones of your heart like twigs.
You had not expected this,
the bedroom gone white, the astronomical light
pummeling you in a stream of fists.
You raised your hand to your face as if
to hide it, the pink fingers gone gold as the light
streamed straight to the bone,
as if you were the small room closed in glass
with every speck of dust illuminated.
The light is no mystery,
the mystery is that there is something to keep the light
from passing through.