Kwame Dawes – Solidão

Tenho voltado a conversar com árvores
em pleno inverno; não com as das bordas,
aquelas seguras, contemplando a rodovia;

mergulho fundo, onde a neve
é em pó, cristalina sob a luz.

Dialogamos, os ramos roçam uns nos outros
como insetos sibilantes

o frio acalma até meu coração inquieto;
aqui, o silêncio é absoluto.

A cada passo, sou surpreendido pelo eco
oco do couro sobre a neve frágil.

Trad.: Nelson Santander

Mais do que uma leitura, uma experiência. Clique, compre e contribua para manter a poesia viva em nosso blog

Loneliness

I have taken to talking to trees
in midwinter; never those at the edges
the safe ones gazing at the highway;

I go deep inside where the snow
is powdery, crystal under light.

We talk, the branches rub together
like insects hissing

the cold calms even my jittery heart;
the silence is absolute here.

Each step I am startled by the hollow
echo of leather on brittle snow.