Acho que você é mais você mesmo quando está nadando;
fatiando a água a cada braçada,
a maneira engraçada como respira, a boca arqueada
como se estivesse bocejando.
Você não é incrível nem péssimo
indo daqui para lá.
Você não ganharia nenhuma medalha, pai,
mas não se afogaria.
Penso em como tudo poderia ter sido diferente se eu
tivesse julgado seu amor
como julgo seu nado lateral, seu borboleta,
seu crawl.
Mas sempre pensei que estava me afogando
naquele oceano gelado entre nós,
sempre achei que você se movia muito devagar para me salvar,
quando você estava indo o mais rápido que podia.
Trad.: Nelson Santander
Not Bad, Dad, Not Bad
I think you are most yourself when you’are swimming;
slicing the water with each stroke,
the funny way you breathe, your mouth cocked
as though you’re yawning.
You’re neither fantastic nor miserable
at getting from here to there.
You wouldn’t win any medals, Dad,
but you wouldn’t drown.
I think how different everything might have been
had I judged your loving
like I judge your sidestroke, your butterfly,
your Australian crawl.
But I always thought I was drowning
in that icy ocean between us,
I always thought you were moving too slowly to save me,
when you were moving as fast as you can.