Canto XL (de “Um Rapaz de Shropshire”)
Em meu coração, sopra uma brisa assassina
Oriunda de uma longínqua região:
Aqueles pináculos, aquelas colinas
Da memória, aquelas fazendas, o que são?
Esta é a terra das perdidas substâncias
Eu enxergo suas planícies a brilhar,
As estradas felizes de minhas andanças
Para as quais, entretanto, eu não posso voltar.
Trad.: Nelson Santander
A Shropshire Lad, XL
Into my heart an air that kills
From yon far country blows:
What are those blue remembered hills,
What spires, what farms are those?
That is the land of lost content,
I see it shining plain,
The happy highways where I went
And cannot come again.