Javier Salvago – No verso de uma velha fotografia

Os Beatles ainda não haviam surgido, nem haviam crivado de balas
Che Guevara.

Nat King Cole cantava “ansiedad de tenerte en
mis brazos” ou “solamente una vez se entrega el alma”

e no cinema provavelmente passava “Sete noivas para sete irmãos”.

O comandante Armstrong ainda não havia deixado sua profana
pegada no acidentado rosto da lua.

Os velhos seguiam contando histórias da guerra
em volta da fogueira.

Estavam longe o Vietnã, os hippies, a Primavera, o Maio*
e esta discreta liberdade… para fazer o quê?

Trad.: Nelson Santander

Al dorso de una vieja fotografía

Todavía no habían llegado los Beatles, ni habían acribillado
a Che Guevara.

Nat King Cole cantaba por la radio ansiedad de tenerte en
mis brazos o solamente una vez se entrega el alma

y en el cine tal vez ponían Siete novias para siete hermanos.

Todavía el comandante Armstrong no había dejado su profana
huella sobre el picado rostro de la luna.

Todavía los viejos seguían contando historias de la guerra
al calor de la lumbre.

Quedaban lejos Vietnam, los hippies, la Primavera, el Mayo
y esta discreta libertad… ¿para hacer qué?

NT: “(…) la Primavera, el Mayo (…)”. O autor se refere provavelmente à “Primavera de Praga”, evento social ocorrido na antiga Tchecoslováquia entre janeiro e agosto de 68, e ao movimento havido no mês de maio de 68 na França que ficou conhecido como o “Maio de 68”.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s