Stephen Dobyns – Percepções

O terrível desequilíbrio que ocorre com a idade
quando você de repente vê que, de suas amizades,

mais morreram do que restaram vivos. E que ocasionalmente
suas lembranças são tão reais que a morte mais recente

pode-se tornar uma segunda morte menor. Todas
aquelas conversas no meio de uma frase cessadas.

Todos aqueles planos atirados na lixeira. O que
você pode fazer a não ser, quando anoitecer,

sentar-se na varanda? A última luz do dia recobre
de vermelho as folhas da enseada de cobre.

Trad.: Nelson Santander

Recognitions

The awful imbalance that occurs with age
when you suddenly see that more friends

have died, than remain alive. And at times
their memory seems so real that the latest

realization of a death can become a second,
smaller death. All those talks cut off in midsentence.

All those plans tossed in the trash.
What can you do but sit out on the porch

when evening comes? The day’s last light
reddens the leaves of the copper beach.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s