Ellen Bass – Mais

Minha sogra não consegue mais cortar as unhas dos pés
nem enxergar para arrancar os pelos do queixo.
Ainda lhe resta o suficiente de sua mente para estar ciente
do quanto ela está esmaecendo a cada dia.
Pra quê? ela diz e rediz.
Mas quando lhe pergunto se já está farta de tudo,
ela responde que não, que quer outros dias.
Ela quer um novo suéter preto — e brincos.
Dei-lhe todos os meus melhores brincos, ela diz,
olhando-me como se eu fosse roubar
o ouro de seus dentes.

Trad.: Nelson Santander

BASS, Ellen. “More”. In:_____Like a Beggar. EUA: Copper Canyon Press, March 25, 2014.

Miniantologia Poética – 19

More

My mother-in-law can’t cut her toenails anymore,
can’t see to tweeze the hairs on her chin.
She’s got enough of her mind to be aware
how much she’s dimming every day.
What for? she says over and over.
But when I ask if she’s really had it,
she says no, she wants another day.
She wants a new black sweater—and earrings.
I gave you all my good earrings, she says,
looking at me as though I’m going to steal
the gold out of her teeth.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s