Máscara mortuária
“A velhice é a mais inesperada
de todas as coisas que acontecem a um homem.“
–Leon Trotsky.
“Não me falem
Da sabedoria dos velhos, mas antes de seu
delírio,
De seu medo…”
–“East Coker,” by T.S. Eliot
1
No espelho, agora,
o que vejo
me lembra
que eu não estarei aqui para sempre.
Não me sinto nada
como aquela cara.
Por dentro, protesto,
eu sou completamente diferente.
É o avô de alguém,
não eu.
De quem é esse avô?
Eu vivo bem sem ele.
2
Ah, memória, memória…
É terrível
estar perdendo
as palavras.
3
Como se vai daqui até lá –
quero dizer, de onde estou
até o lar dos idosos?
Num estalar de dedos,
num piscar de olhos.
Como disse minha mãe,
enquanto era colocada
na ambulância,
Foi tão rápido.
4
A vida
é um preguiçoso tumulto,
então
a rápida picada.
Um longo suspiro interior,
então
a súbita
exalação.
Trad.: Nelson Santander
Death Mask
“Old age is the most unexpected
of all the things that happen to a man.“
–Leon Trotsky.
“Do not let me hear
Of the wisdom of old men, but rather of their
folly,
Their fear…”
–“East Coker,” by T.S. Eliot
1
In the mirror now,
what I see
reminds me
I won’t be here forever.
I don’t feel like
that face at all.
Inside it, I protest,
I’m quite different.
It’s somebody’s grandfather,
not me.
Whose grandfather is that?
I don’t want him.
2
Ah, memory, memory….
terrible,
to be losing
the words.
3
How do you get from here to there-
I mean, from where I am
to the nursing home?
In a snap of the fingers,
the blink of an eye.
Like my mother said,
as she was being loaded
into the ambulance,
It went so fast.
4
Life
a lazy buzz,
then
the quick sting.
A long inward breath,
then
the sudden
exhaling.
[…] 10. Edward Field – Máscara mortuária […]
CurtirCurtir