Gabrielle Calvocoressi – Sinto a sua falta. Gostaria de dar um passeio com você.

Não importa se você acabou de chegar em seu esqueleto.
Adoraria dar um passeio com você. Sinto a sua falta.
Adoraria preparar um camarão saganaki para você.
Como você costumava me fazer quando estava viva.
Adoraria alimenta-la. Sentarmo-nos com uma fumegante
tigela de pilaf. Pequenos tomates tostados
cobertos de pimenta e noz-moscada. Sinto a sua falta.
Adoraria caminhar até os correios com você.
Traga o cão fantasma. Passaremos pela cachoeira
e você poderá me contar sobre o além.
Eu queria. Queria que você voltasse por um tempo.
Não precisa nem mesmo trazer sua epiderme. Eu saberei que é
você. E sei que você me reconhecerá, apesar de tudo. Estou
maior agora. Mais grisalha. Eu lhe mostrarei o meu jardim.
Eu gostaria de me jogar na pilha de folhas que você rastelou, mas e se você
também quiser se jogar? Eu rastelarei para você. Sinto falta
de você parada olhando para o rio com seu rastelo
na mão. Sinto falta de você na sua jaqueta azul bufante.
Elas estão na moda agora. Posso lhe dar uma nova
se você passar por aqui. Eu sei que lhe disse
que estaria tudo bem se você partisse. Sei que lhe disse
que estaria tudo bem se você me deixasse. Por que você acreditou em mim?
Você sempre acreditou em mim. Queria que você
voltasse para que pudéssemos falar sobre a verdade.
Sinto a sua falta. Queria que você entrasse pela minha
porta e me encarasse do espelho. Venha pela
tubulação.

Trad.: Nelson Santander

Miss you. Would like to take a walk with you.

Do not care if  you just arrive in your skeleton.
Would love to take a walk with you. Miss you.
Would love to make you shrimp saganaki.
Like you used to make me when you were alive.
Love to feed you. Sit over steaming
bowls of pilaf. Little roasted tomatoes
covered in pepper and nutmeg. Miss you.
Would love to walk to the post office with you.
Bring the ghost dog. We’ll walk past the waterfall
and you can tell me about the after.
Wish you. Wish you would come back for a while.
Don’t even need to bring your skin sack. I’ll know
you. I know you will know me even though. I’m
bigger now. Grayer. I’ll show you my garden.
I’d like to hop in the leaf pile you raked but if you
want to jump in? I’ll rake it for you. Miss you
standing looking out at the river with your rake
in your hand. Miss you in your puffy blue jacket.
They’re hip now. I can bring you a new one
if you’ll only come by. Know I told you
it was okay to go. Know I told you
it was okay to leave me. Why’d you believe me?
You always believed me. Wish you would
come back so we could talk about truth.
Miss you. Wish you would walk through my
door. Stare out from the mirror. Come through
the pipes.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s