Linda Pastan – Autorretrato aos 44

Como se tornaram
amigáveis e pouco exigentes
meus fracassos.
Arrastando cadeiras pela sala,
eles se sentam ao meu lado
como se fossem da família,
e de fato começamos
a nos parecer.
Um deles sempre põe
uma lenha na lareira
e, embora esteja úmida
e encha a sala de fumaça,
fico aquecida por um tempo,
e bêbada de bocejos
às vezes adormeço
sentada.

Trad.: Nelson Santander

Mais do que uma leitura, uma experiência. Clique, compre e contribua para manter a poesia viva em nosso blog

Self Portrait at 44

How friendly
my failures have become,
how undemanding.
Scraping chairs across the room
they sit down next to me
like family almost,
and indeed we have grown
to look alike.
One of them always puts
a log on the fire
and though it’s wet
and fouls the room
I am warm for awhile,
and drunk with yawning
I sometimes fall asleep
sitting up.

Deixe um comentário