Durante desastres naturais, dois animais inimigos
costumam selar uma trégua – no furacão,
a coruja compartilha a árvore com o rato;
no terremoto, você pode encontrar
um mangusto trêmulo e encolhido
ao lado de uma cobra. O urso se senta
no rio e ignora o salmão que passa,
assim como o leão permite que a zebra
siga seu passo, sem dizer nada.
Adoro que haja exceções.
Em funerais e casamentos, por exemplo,
as tias que nunca se falam acenam
educadas uma para a outra. Quando minha mãe
adoeceu, até mesmo os vizinhos mais rudes
deixaram flores e bolos à nossa porta.
Trad.: Nelson Santander
Natural Disasters
During natural disasters two enemy animals
will call a truce, so during a hurricane
an owl will share a tree with a mouse
and, during an earthquake, you might find
a mongoose wilted and shivering
beside a snake. The bear will sit down
in a river and ignore the passing salmon
just as the lion will allow the zebra
to walk home without comment.
I love that there are exceptions.
At funerals and weddings, for example,
the aunts who never speak nod
politely to one another. When my mother
was sick even the prickly neighbors
left flowers and cakes at our door.

Deixe um comentário