Anna Kamieńska – Uma prece que será atendida

Senhor, permite que eu sofra muito
e depois morra

Permite que eu atravesse o silêncio
sem deixar rastro nem sequer o medo

Faz com que o mundo siga seu curso
que o oceano beije a areia como antes

Que a relva permaneça verde
para que as rãs nela se escondam

para que alguém afunde o rosto ali
e soluce seu amor

Faz o dia nascer luminoso
como se a dor já não existisse

E que meu poema permaneça límpido como uma
vidraça roçada pela cabeça de uma vespa

Trad.: Nelson Santander, do polonês a partir da versão para o inglês feita por Thomas P. Krzeszowski e Desmond Graham

A Prayer That Will Be Answered

Lord let me suffer much
and then die

Let me walk through silence
and leave nothing behind not even fear

Make the world continue
let the ocean kiss the sand just as before

Let the grass stay green
so that frogs can hide in it

so that someone can bury his face in it
and sob out his love

Make the day rise brightly
as if there were no more pain

And let my poem stand clear as a windowpane
bumped by a bumblebee’s head

Deixe um comentário