“Eu procuro pelas coisas atrás das observações que são feitas. . . “
William Stafford
Atrás do “Eu te amo”
reside um “adeus”.
Atrás do
“adeus”
mora um “era adorável
ali no gramado, encharcado
de tanto verde
reunido”.
As palavras que esperam
são escuras como sombras
nos fundos
dos espelhos:
quando você levanta
sua mão direita
em saudação,
elas levantam a esquerda
em despedida.
Trad.: Nelson Santander
In back of
“I’m looking for things back of remarks that are said . . . “
William Stafford
In back of “I love you”
stands “goodbye.”
In back of
“goodbye”
stands “it was lovely
there in the grass, drenched
in so much green
together.”
Words that wait
are dark as shadows
in the back rooms
of mirrors:
when you raise
your right hand
in greeting,
they raise their left
in farewell.